• ValiantDust@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    18 hours ago

    “Doch” is used to negate a negative question. So basically you are saying “Yes, I am afraid.”, but in one word. (Or is the correct negation “No, I am afraid.”? It’s really very confusing in English.)

    • sem@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      10 hours ago

      You could say either yes or no in that context, but it would be more clear to just answer affirmatively with “I’m afraid.”

    • Longpork3@lemmy.nz
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      15 hours ago

      English actualy did have terms for that, they just got a bit bastardised with “yea” and “nay” dropping out of common speech:

      Will they not go? — Yes, they will.

      Will they not go? — No, they will not.

      Will they go? — Yea, they will.

      Will they go? — Nay, they will not.

      • ValiantDust@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        14 hours ago

        That’s neat. Makes me wonder, if we had another word for Nein in German as well at some point. If so, I’m sad we dropped it.

        It’s always nice to learn the ways English and German diverged at some point, like English dropping the -st ending for verbs for the second person singular. I. e. “thou hast” (“du hast”), “thou thinkest” (“du denkst”).

    • sntx@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      17 hours ago

      It’s also used a frightening amount for counter-arguments. Which I personally hat, since it just kills the conversation. Well unless it’s already in deeply opinionated context such as this.

      “You shouldn’t eat ice cream with a fork.” “Doch! (I strongly think the previous statement should be true)”