• ryedaft@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    1 day ago

    They must have meant 9*10+2 for most of the countries. For French and Danish you would just remember the word for 90 instead of using logic to get there so they are actually quite 90+2.

    • TheOakTree@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      1 day ago

      So do you mean to suggest “quatre-vingt-dix” just means 90 and doesn’t also mean “four-twenty-ten”?

      • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        1 day ago

        Well quatre-vignt-dix is literally translated to “four twenty ten” (why not just nine ten? because historically french evolved with a base 20 counting system).

        But when a french person hears that, they don’t hear those numbers, to them it just means ninety.

        Just like an english person won’t hear. “four-ty”, and think “four-ten” “oh that’s 40”. Because “fourty” was originally “four-ten” (written differently because old english so I rewrote in modern for simplicity) and got shortened down.

        To them “fourty” is just a word that means 40. Just like to metropolitan french people “ quatre-vignt-dix” is just a word that means 90.